1830 – Alfred Tennyson – Mariana

Picture of female who lives in despair because her love does not come. She cannot stop weeping and lamenting the absence of her beloved. She is in a moorland with a thatched house in the background. There are a few bats, mice, crows and a night-fowl crow. On top of the house there is a cock singing. There is a marsh near the house with poplar with green-silver gnarled bark. It is windy, and the sky is dark. The moon big and is low, and it is behind the poplar.

El poema «Mariana» de Alfred Tennyson es una elegía lírica que describe la tristeza y soledad de una joven llamada Mariana que Espera de su amante que nunca regresa. Vive en una vieja y solitaria casa en una llanura cercana a un humedal.

El poema comienza con una descripción detallada del entorno de Mariana, su casa antigua y decrépita rodeada de un paisaje sombrío y lúgubre, poblado únicamente por animales agoreros como murciélagos, cuervos y ratones. Mariana está sola y se siente abandonada por su amante, quien la ha dejado sin ninguna explicación.

El poema sigue con la descripción de sus pensamientos y sentimientos mientras reflexiona sobre su soledad y su dolor. A medida que la noche avanza, Mariana se siente más y más aislada, y su dolor se intensifica.

Finalmente, el poema termina con una nota esperanzadora, ya que Mariana encuentra un cierto de consuelo en su propia resistencia y en su esperanza de que algún día su amante regrese.

En resumen, «Mariana» es un poema sobre la soledad, el dolor y la esperanza, que presenta un retrato vívido y evocador de una mujer atrapada en su propia tristeza y abandono.

Mariana by Alfred, Lord Tennyson (read by Ben W Smith)
An examination of Alfred Tennyson’s poem ‘Mariana’, with accompanying text. This podcast is part of the Poetry Podcast series created by lecturers in English Literature Dr Kirstie Blair & Dr Rhian Williams, University of Glasgow.
"Mariana in the Moated Grange"
(Shakespeare, Measure for Measure)

With blackest moss the flower-plots
Were thickly crusted, one and all:
The rusted nails fell from the knots
That held the pear to the gable-wall.
The broken sheds look'd sad and strange:
Unlifted was the clinking latch;
Weeded and worn the ancient thatch
Upon the lonely moated grange.
She only said, "My life is dreary,
He cometh not," she said;
She said, "I am aweary, aweary,
I would that I were dead!"

Her tears fell with the dews at even;
Her tears fell ere the dews were dried;
She could not look on the sweet heaven,
Either at morn or eventide.
After the flitting of the bats,
When thickest dark did trance the sky,
She drew her casement-curtain by,
And glanced athwart the glooming flats.
She only said, "The night is dreary,
He cometh not," she said;
She said, "I am aweary, aweary,
I would that I were dead!"

Upon the middle of the night,
Waking she heard the night-fowl crow:
The cock sung out an hour ere light:
From the dark fen the oxen's low
Came to her: without hope of change,
In sleep she seem'd to walk forlorn,
Till cold winds woke the gray-eyed morn
About the lonely moated grange.
She only said, "The day is dreary,
He cometh not," she said;
She said, "I am aweary, aweary,
I would that I were dead!"

About a stone-cast from the wall
A sluice with blacken'd waters slept,
And o'er it many, round and small,
The cluster'd marish-mosses crept.
Hard by a poplar shook alway,
All silver-green with gnarled bark:
For leagues no other tree did mark
The level waste, the rounding gray.
She only said, "My life is dreary,
He cometh not," she said;
She said "I am aweary, aweary
I would that I were dead!"

And ever when the moon was low,
And the shrill winds were up and away,
In the white curtain, to and fro,
She saw the gusty shadow sway.
But when the moon was very low
And wild winds bound within their cell,
The shadow of the poplar fell
Upon her bed, across her brow.
She only said, "The night is dreary,
He cometh not," she said;
She said "I am aweary, aweary,
I would that I were dead!"

All day within the dreamy house,
The doors upon their hinges creak'd;
The blue fly sung in the pane; the mouse
Behind the mouldering wainscot shriek'd,
Or from the crevice peer'd about.
Old faces glimmer'd thro' the doors
Old footsteps trod the upper floors,
Old voices called her from without.
She only said, "My life is dreary,
He cometh not," she said;
She said, "I am aweary, aweary,
I would that I were dead!"

The sparrow's chirrup on the roof,
The slow clock ticking, and the sound
Which to the wooing wind aloof
The poplar made, did all confound
Her sense; but most she loathed the hour
When the thick-moted sunbeam lay
Athwart the chambers, and the day
Was sloping toward his western bower.
Then said she, "I am very dreary,
He will not come," she said;
She wept, "I am aweary, aweary,
Oh God, that I were dead!"
Consentimiento de Cookies con Real Cookie Banner